"Александр Генис: Первый АЧ нового года откроет Театральное обозрение Ирины Симаковской. Ирина, что вы нам принесли из праздничного Нью-Йорка?
Ирина Симаковская: Да, это грандиозное зрелище, в которое ты оказываешься вовлеченным с головы до пят. Тебе не хочется даже оттуда вылезать, хотя смотреть на все, что происходит на сцене, на все повороты сюжета, на все взаимоотношения героев некомфортно. Но это не комфортный, дискомфортный театр.
"
"
Всего через неделю после дебютного показа моноспектакля «Сны Гамлета»
на суд владимирской публики вынесена новая сценически эффектная, эмоциональная, по-хорошему экспрессивная постановка - «Любовь под вязами» по мотивам пьесы Юджина О`Нила. За режиссуру взялся маститый Лев Шехтман.
"
Иван Толстой | Герои Ив. Толстого | Радио Свобода | 05 Июнь 2016
"Иван Толстой: Театральный режиссер Лев Шулимович Шехтман живет в Нью-Йорке, в самом центре, на Манхеттене. Причем, в его доме, на первом этаже – театр. Правда, не его. Тем не менее, это не случайно. Магнит, что ли, какой-то…
Мы говорим об учителях, о культурных маяках, о духовных лидерах, об интеллектуальных гуру. О том, как Гоголь (Николай Васильевич) учил моего собеседника английскому языку."
"Александр Генис: Сегодня в нашей нью-йоркской студии долгожданный гость - известный театральный режиссер Лев Шехтман. Я давно ждал возможности побеседовать с ним в эфире и рад, что это мне удалось сделать сейчас, когда появился его спектакль, поставленный по его же инсценировке довлатовской прозы. За этим проектом я следил не один год, читал черновик пьесы и горячо болел за успех всего мероприятия. И вот мы со Львом сидим за микрофоном, чтобы обстоятельно поговорить о Довлатове, о театре вообще и о театре в русской Америке, в частности. Лев, поводом для нашей встречи - причин для нее куда больше — стала постановка вашей пьесы по текстам Сергея Довлатова. Она называется АБАНАМАТ, и мы не будем расшифровывать это слово, так как и сам Довлатов оставил это читателям. Как и почему вы взялись за инсценировку Довлатова?
... "
"С некоторых пор меня мучает вопрос: почему русскому Художнику всегда в России голодно и страшно? Почему тот, кого Бог чмокнул в темечко при рождении, обречен страдать и прясть из этого плодотворного глагола, столь обожаемого старинной русской традицией, впечатляющие по силе и эмоции творения: могучие, как волны океана, полотна, дрожащие на острие пронзительности песни, половодные симфонии, чарующие образы, впечатывающиеся в наше сознание на века. "
Мария Смирнова-Несвицкая | Петербургский театральный журнал, Июнь, 2013
"И декорация, и сам спектакль стилизованы «под совок», который впрямую — в виде предмета — иронично обыгрывается, заменяя череп в руке несостоявшегося Гамлета, артиста-неудачника Доната, отца Сергея Довлатова в блистательном исполнении Валерия Кухарешина. Этим железненьким зеленым совочком он оптимистично пытается навести порядок, убрать мусор, подхватить пепел, падающий с папироски вечно курящей, саркастичной и усталой жены Норы (Алла Одинг). Здесь все большие и крошечные роли дают возможность «поблистать», и актеры этой возможностью пользуются — нет эпизодов, сыгранных «невкусно»."
Текст: Анастасия Семенович | Журнал "Свободный доступ", 20 декабря, 2012
"«АБАНАМАТ!» - это волшебное слово. Не как «спасибо», другое: оно и ругательное, и мистическое, и метафизически мощное. Наверное, как раз метафизическая мощь навлекла на большую сцену Молодёжного театра на Фонтанке аншлаг в премьерный день. В программке указано: «В спектакле нет исторических персонажей. Это художественные образы, созданные фантазией автора» - что в случае с Довлатовым следует воспринимать как титр «Фильм основан на реальных событиях» - то есть с точностью наоборот."
Автор: Омецинская Екатерина | Вечерний Петербург, 14 декабря 2012
"В Молодежном театре на Фонтанке состоялась премьера спектакля «АБАНАМАТ» по прозе Сергея Довлатова. Накануне премьеры наш корреспондент встретилась с постановщиком спектакля Львом Шехтманом, режиссером и актером, для которого все, о чем говорится в ироничных рассказах Довлатова, является не менее знакомым и дорогим, чем для известного писателя, 35 лет назад покинувшего родину и всю жизнь вспоминавшего о ней в своих книгах."
Текст: Марина Соколовская | Русский базар, №34 (801)
"Мы продолжаем публиковать материалы к 70-летию со дня рождения Сергея Довлатова. Сегодня своими воспоминаниями о писателе делится театральный режиссер, успешно работающий на сценических площадках России и США, - Лев Шехтман."
"Американский режиссер Лев Шехтман поставил свой третий спектакль в Молодежном театре на Фонтанке – по рассказам ленинградского периода Сергея Довлатова. В интервью он рассказал о том, почему в середине семидесятых уехал из Советского союза, зависти американских артистов российским коллегам, и как советская власть сделала из театра идеологический институт.
"
"В Молодежном театре на Фонтанке состоялась премьера спектакля «АБАНАМАТ» по прозе Сергея Довлатова. Накануне премьеры наш корреспондент встретилась с постановщиком спектакля Львом Шехтманом, режиссером и актером, для которого все, о чем говорится в ироничных рассказах Довлатова, является не менее знакомым и дорогим, чем для известного писателя, 35 лет назад покинувшего родину и всю жизнь вспоминавшего о ней в своих книгах. "
Вера Бирон | Театральный Петербург, - № 1 (163-164). – 1-31 января 2009 года
"«Иов» в Молодежном театре на Фонтанке. Постановку притчи о многострадальном еврее, решившемся на отъезд за океан и почти все потерявшем, осуществили режиссер Лев Шехтман, запомнившийся завсегдатаям Молодежки спектаклем «Синие розы», и лауреат «Золотой маски» художник Семен Пастух – наши бывшие соотечественники, которые долгие годы живут и работают в Америке. Главную роль нового Иова – Менделя Зингера – исполнил актер Валерий Кухарешин.
"
"Спектакль по роману австрийского писателя Йозефа Рота «Иов» совсем другой и по эстетике, и по тональности. Эту пьесу по роману Й. Рота сделал режиссер Лев Шехтман (США)."
Татьяна Коростелева | МОЛОДЕЖНЫЙ ТЕАТР НА ФОНТАНКЕ
"Премьера
Огонь, мерцающий в сосуде «Синие розы» (по пьесе Теннесси Уильямса «Стеклянный зверинец»).
В уже упомянутом обсуждении критики отметили совершенно новое драматическое качество, в котором предстала актриса Эмилия Спивак в спектакле Молодежного театра «Синие розы». Здесь критики солидарны со зрителями, у которых спектакль пользуется неизменной популярностью и признанием."
"Pro процесс
«Синие розы»: сны и танцы
Богатство петербургской театральной жизни – это аксиома, не требующая доказательств. Премьеры спектаклей, вводы артистов на новые партии, гастроли приезжих коллективов… Именно этим событиям обычно посвящено пристальное внимание зрителей, критики и прессы. Тем любопытней иногда взглянуть на постановки текущего репертуара, чья премьера состоялась уже не вчера. Нередко их сценическое существование остаётся в тени новых явлений."
"Размышления режиссера об американском театре, русской культуре
в США и диаспоре. | С режиссером Львом Шулимовичем Шехтманом мы встретились в Национальном культурном центре Украины в Москве на Старом Арбате . . ."
Текст: Светлана Мазурова | Российская газета, 08.01.2013
"В Северной столице впервые перенесли на сцену цикл рассказов Сергея Довлатова "Наши". Автор инсценировки, режиссер Лев Шехтман из Нью-Йорка поставил спектакль в Санкт-Петербургском Молодежном театре на Фонтанке и назвал его "АБАНАМАТ!" (слово это - возглас для выражения ярости и раздражения - взято из авторского текста). Корреспонденту "РГ" режиссер рассказал о Довлатове, которого знал, и об Америке, в которой живет более 30 лет."
Театральный видеожурнал Подмостки в Петербурге | 26 октября 2012 г.
"На юбилейный сотый спектакль Синие розы смог приехать его режиссёр-постановщик Лев Шулимович Шехтман. После спектакля он любезно согласился ответить на наши вопросы."
Нина Аловерт | Новое русское слово, 11 Декабря 1986
"Спектакль построен Шехтманом как театр в театре. И хотя герои пьесы разыгрывают свои мистерии-мистификации, чтобы раскрыть глаза доктору Симпсону на суть происходящего, актеры играют для нас, зрителей, потому что режиссеру важно привести нас к пониманию авторских хитросплетений. Потому что главный мистификатор в доме, который построил Свифт, — сам Горин."
"Режиссеру — выпускнику Ленинградского института театра, музыки и кинематографии Л. Шехтману удалось, на мой взгляд, сохранить лирический пафос пьесы и ее жанровую особенность — серьезной комедии. Образ спектакля получился цельным у логически завершенным благодаря сценически верной планировке мизансцен, их тщательной отделке, и, конечно же, увлекатеьной игре актеров."
"Спектакль «Твои шестнадцать, поставленый в Вологодском областном драматическом театре то пьесе Т. Ян молодым режиссером Л. Шехтмнаном, имеет точный адрес. Он посвящен тем, кому сейчас шестнадцать."
"Принц Тарталья болен. Тоска по трем апельсинам изводит его. Что же это за апельсины? В одном из них скрыта свобода. В другом — верность. Стоит только разрезать корку третьего огромного апельсина, и юная прелестная девушка встанет из него: она — любовь. Только где найти эти три апельсина?"